-
1 période
1. f1) в разн. знач. периодpériode suspecte юр. — период, предшествующий объявлению несостоятельности коммерсанта ( в течении которого заключённые им сделки признаются недействительными)période d'épreuve — испытательный срок2) воен.faire une période — отбывать лагерный сбор3) pl уст. месячные2. m уст. -
2 renverser
1. vt1) опрокидывать, валить; перевёртывать3) проливать, просыпать4) расстраивать, приводить в расстройство, в беспорядок; смешивать, перемешивать, перепутывать; переворачивать вверх дном••renverser la cervelle, renverser l'esprit de qn — сбить с толку кого-либо5) переставлять, перемещать в обратном порядкеrenverser le courant — пустить ток в обратном направленииrenverser la vapeur — дать контрпар6) разг. изумлять, поражать, ошеломлять2. vi1) опрокидываться, переворачиваться5) переливаться через край• -
3 rigole
f2) бороздка ( для посадки растений)4) узкое место в течении реки ( где водятся некоторые породы рыб) -
4 увлечь
работа увлекла его — il s'est passionné pour son travail -
5 laminaire
1) пластинчатый; слоистый2) ламинарный (напр. о течении) -
6 accident
m1) несчастный случай; травма2) осложнение ( в течении болезни)3) авария; поломкасм. тж. accidents•- accident de la circulation
- accident domestique
- accident domestique chez l'enfant
- accident d'éruption des dents
- accident hémorragique
- accident ischémique transitoire
- accident nucléaire de grande portée
- accident de perfusion
- accident peropératoire
- accident primitif
- accident de la route
- accident septique
- accident sérique
- accident tertiaire
- accident thérapeutique
- accident thrombo-embolique
- accident du travail
- accident vasculaire des anticonceptionnels oraux
- accident vasculaire cérébral
- accident de la voie publique
- accident de la voie publique chez l'enfant -
7 bénin
1) доброкачественный (о течении болезни, об опухоли) -
8 fulminant
молниеносный, внезапно и быстро развивающийся (напр. о течении болезни) -
9 subaigu
подострый (напр. о течении болезни) -
10 accident
сущ.1) общ. неровность местности, повреждение, происшествие, авария, непредвиденное обстоятельство, случай, несчастный случай, складка местности, случайность2) геол. смещение (залегания), нарушение3) биол. увечье, симптом, припадок4) мед. травма, поломка (см. тж accidents), осложнение, осложнение (в течении болезни)5) филос. второстепенное явление, побочное обстоятельство, акциденция6) тех. неровность (местности)7) муз. альтерация8) прост. неприятность (привлечение к суду, арест, банкротство)9) маш. поломка -
11 bénin
1. прил.общ. беззлобный, добродушный2. сущ.1) общ. мягкий, безобидный, благожелательный, неопасный (о болезни), благодушный, благоприятный, доброкачественный (об опухоли)2) мед. слабого действия (о лекарственном средстве), доброкачественный (о течении болезни, об опухоли) -
12 fulminant
прил.1) общ. гневный, грозный, мечущий громы и молнии2) мед. фульминантный, молниеносный, внезапно и быстро развивающийся (напр, о течении болезни)3) тех. взрывающийся4) хим. детонирующий, гремучий -
13 laminaire
1. прил.1) общ. пластинчатый, слоистый, ламинарный2) тех. сланцеватый, слоеватый, ламинарный (напр. о течении)2. сущ.общ. морская капуста, дланевидная морская водоросль, ламинария -
14 période suspecte
сущ.юр. период, предшествующий объявлению несостоятельности коммерсанта (в течении которого заключённые им сделки признаются недействительными) -
15 renverser
гл.1) общ. беспорядок в беспорядок, валить, кардинально пересматривать, переворачиваться, перемешивать, перемещать в обратном порядке, перепутывать, полностью пересматривать (C[up ie] savant propose une approche renouvelée, pour ne pas dire renversée, de l'histoire des sciences.), просыпать, свергать, смешивать, вывалить, перевёртывать, переворачивать вверх дном, разрушать, ниспровергать, откидывать назад, переливаться через край, переставлять, проливать, расстройство в расстройство, изменять направление (о морском течении), опрокидывать, опрокидываться2) разг. ошеломлять, поражать, изумлять3) тех. переворачивать4) маш. кантовать, реверсировать5) арго. забросить дела, загулять, изменить отношение (к кому-л.) -
16 rigole
сущ.1) общ. арык, канавка, кювет, лоток, оросительная канава, сток, желобок, траншея под фундамент, узкое место в течении реки (где водятся некоторые породы рыб), бороздка (для посадки растений)2) тех. водовод, водоотвод, борозда, канава, узкий котлован3) маш. жёлоб -
17 subaigu
-
18 Tavaszi zapor
1932 – Венгрия (75 мин)Произв. OssoРеж. ПАЛЬ ФЕЙОШСцен. Илона Фюлёп и Паль ФейошОпер. Певерелл Марли, Иштван ЭйбенМуз. Дьёрдь РанкиВ ролях Аннабелла (Мария Сабо), Иштван Дьёрдьяи (управляющий), Илона Дайбукат (хозяйка Марии), Карола Зала (хозяйка «Фортуны»), Дьюла Гозон, Маргит Ладомерски, Золтан Маклари, Петеш Шандор, Жермен Оссей.Крестьянка Мария прислуживает в состоятельной семье. Хозяйская дочь выходит замуж. Мария со стороны наблюдает за праздничным балом, стелет постель и готовится лечь спать. Некий мужчина возвращается с праздника в обнимку с девушкой и расстается с ней у дверей. На площадке возле дома, под ветками яблони, мужчина угощает Марию конфетами. Затемнение. Мы понимаем, что они переспали друг с другом. Хозяйка находит в вещах Марии пеленки и выставляет девушку из дома. На дороге Мария встречает человека, от которого забеременела. Он дает ей немного денег и исчезает. Мария подрабатывает то тут, то там, нигде не задерживаясь дольше нескольких дней. Она работает официанткой в баре для проституток. Однажды Мария теряет сознание на рабочем месте. Проститутки заботятся о ее ребенке. На религиозной церемонии Мария – в праздничном народном костюме доверяет ребенка заботам Святой Девы. Благотворительное общество забирает ребенка себе. Мария напивается в баре, затем приходит в церковь, чтобы проклясть Святую Деву, и падает в обморок. Она умирает. С небес она видит свою дочь с возлюбленным, под тем же деревом, где лежала и она когда-то. Мария посылает на влюбленных дождь: девушка спешно собирается домой. Мария хохочет.► Эта «одинокая жемчужина венгерского кинематографа» (Иштван Немескюрти), в которой почти нет диалогов (что позволило Аннабелле сыграть главную роль) – один из лучших фильмов 1-х лет звукового кино. Тот факт, что персонажи могут говорить, но не делают этого, рождает на экране сильное, яркое, почти загадочное чувство, напоминающее впечатление от тех планов Одиноких, Lonesome, когда персонажи, принимаясь говорить, словно изобретают заново слово ( для себя и для публики). Фильм лишен диалогов, но зато весь окутан музыкой (скрипачи на свадьбе, музыкальная шкатулка в баре и т. д.). В немоте Марии отражается ее характер, застенчивость, положение жертвы в обществе и неотвратимость ее судьбы. Фейош внимательно и с нежностью следит за коротким земным путем своей героини. Для этого он использует легкий, прозрачный и ясный стиль. Мария то замирает с трогательной и немного торжественной грацией (которую Фейош выражает в монтаже и в коротких, приближенных планах), то начинает ходить с места на место просто так, от безысходности, и тогда Фейош следит за ее передвижениями долгими, извилистыми и очень широкими движениями камеры. Его стиль предвещает все лучшее в идеях и духе неореализма; кроме того, он пытается достичь особой красоты в медленном течении времени, чем усиленно занимались японцы, в особенности Мидзогути; но при этом в фильмах Фейоша скрывается пронзительный лиризм с оттенком грусти, характерный для режиссера и для его родной Венгрии.N.В. Актер Иштван Дьёрдьяи позднее стал известен в Голливуде под именем Стивена Герэя (см., помимо прочего, Как ночь темна, So Dark the Night).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Tavaszi zapor
-
19 paramètres critiques du flux de gaz
критические параметры газового потока
Термодинамические параметры газового потока при течении со скоростью, равной местной скорости звука.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > paramètres critiques du flux de gaz
-
20 système de téléconduite
телемеханическая система
Совокупность устройств пунктов управления и контролируемых пунктов, периферийного оборудования, необходимых линий и каналов связи, предназначенных для совместного выполнения телемеханических функций.
[ ГОСТ 26.005-82]
система телемеханики
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Системы телемеханики служат для контроля и управления территориально распределенными технологическими процессами. Они включают в себя оборудование, предназначенное для выполнения функций сбора, передачи, обработки и отображения необходимых данных о течении технологического процесса.
Характеристики систем телемеханики обуславливаются в основном:- достоверностью информации, передаваемой от источника к месту назначения;
- скоростью передачи информации к месту назначения.
Достоверность данных определяется как неизменность содержания информации на пути от источника к месту назначения, а скорость передачи информации определяется полным временем передачи.
[ ГОСТ Р МЭК 870-1-1-93 Устройства и системы телемеханики.]
Параллельные тексты EN-RU
This application-based standard (companion standard) specifies parameter sets and other options from which subsets are to be selected in order to implement specific telecontrol systems.
[IEC 60870-5-101]В настоящем стандарте приведены наборы параметров и вариантов, из которых могут быть выбраны поднаборы для реализации конкретной системы телемеханики.
[ ГОСТ Р МЭК 60870-5-101-2006]Тематики
- телемеханика, телеметрия
Синонимы
EN
DE
FR
D. Fernwirksystem
E. Telecontrol system
F. Système de téléconduite
Совокупность устройств пунктов управления и контролируемых пунктов, периферийного оборудования, необходимых линий и каналов связи, предназначенных для совместного выполнения телемеханических функций
Источник: ГОСТ 26.005-82: Телемеханика. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système de téléconduite
См. также в других словарях:
УДА (река Чуна в верхнем течении) — УДА, название р. Чуна (см. ЧУНА) в верхнем течении … Энциклопедический словарь
меняющийся в своем течении — прил., кол во синонимов: 2 • меняющийся в своем проявлении (2) • неровный (55) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
время, в течении которого сохраняется энергия, достаточная для срабатывания независимого расцепителя — Тематики выключатель автоматический EN trip possible time … Справочник технического переводчика
вязкость бурового раствора при турбулентном течении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN turbulent viscosity of drilling mud … Справочник технического переводчика
вязкость при турбулентном течении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN turbulent viscosity … Справочник технического переводчика
конвекция при ламинарном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN laminar convection … Справочник технического переводчика
коэффициент сопротивления среды при течении в трубе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pipe flow friction factor … Справочник технического переводчика
коэффициент теплопередачи при поперечном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN crossflow heat transfer coefficienthc … Справочник технического переводчика
коэффициент теплопередачи при продольном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN longitudinal heat transfer coefficienthl … Справочник технического переводчика
коэффициент трения при ламинарном течении — (напр. теплового потока) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN laminar friction factor … Справочник технического переводчика
Возрастные периоды и возрастные кризы в формировании и течении психических заболеваний — При изучении заболеваемости в разные возрастные периоды было обнаружено, что существуют такие периоды, когда риск заболеваний значительно возрастает. Эти периоды получили название «возрастные кризы». Повышенная чувствительность и риск заболеваний … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике